שְׁאֵלָה:
מהו גיל טוב להתחיל ללמד ילד לטינית ויוונית עתיקה?
MaQleod
2011-04-29 11:04:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

קראתי כאן הרבה על ילדים ושפות, אך כולם קשורים לשפה המדוברת. אינני שולט בשפה מדוברת כלשהי, אך למדתי שיעורי לימוד נרחבים ביוונית לטינית קלאסית ועליית גג. שפות? מכיוון שהם לא משוחחים, אני אפילו לא בטוח מה יהיה מקום טוב להתחיל בו. למדתי להתחיל בסטיות וצמידות, אבל זה לא נראה התחלה טובה עבור שפה עם ילד. יש הצעות כיצד בכלל להכיר אותם לילד?

לא תשובה ... אבל הפגישה הראשונה שלי עם לטינית הייתה מתוך הקומיקס * אסטריקס *. למרות שלא למדתי הרבה, זה בהחלט היה "שיווקי" חיובי!
אני לא בטוח שזה לטיני, אבל בהחלט היה משחק מילים הומוריסטי - Vital Statistix = ראש עיר, Cacophonix = Bard, Get-a-fix = Druid / Chemist ..
ישנן כמה תוכניות רדיו בשפה הלטינית. מצטערים, אין קישורים מכיוון שזה קשה מדי בטלפון שלי.
אתם שואלים שכן יהיה ברור שצריך ללמוד את השפות הללו ורק צריך עצות טובות כיצד להתחיל. השאלה הראשונה שאתה צריך לשאול את עצמך היא: האם הם בכלל צריכים ללמוד אותם? מה היתרון של לימוד לטינית לכל אחד אם אין לו שום עניין בזה? לטינית או יוונית עתיקה היא סקרנות ולא צורך ממשי בחברה של ימינו. אם הם אוהבים שפות, היסטוריה וכו 'למה לא - אבל אחרת - שילמדו משהו שמשמח אותם ויעניקו להם סיפוק.
שֵׁשׁ תשובות:
JBRWilkinson
2011-04-29 16:14:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

כשהם מגלים עניין

עשיתי לטינית שנה אחת בבית הספר, בגיל 13. אני יכול לומר בלב שלם שזה עזר מאוד דרך חינוך אחר, לא מכיוון שהנושאים הללו משתמשים בלטינית, אך מכיוון שהטבע 'לינגו-לגו' של הלטינית עוזר לך לנתח / לפרק מילים, ביטויים ושפות אחרים.

זה עזר לי במתמטיקה, מחשוב, צרפתית ומוסיקה בבית הספר. ואז עזר לקריירה ההנדסית והעסקית שלי בדרכים רבות (לעיתים בלתי מוחשיות). זה עזר לי ללמוד לבד סינית (מדוברת) ולפענח ביטויים ספרדית, איטלקית, יפנית וסוואהילית כשצריך. הבנת אבחנות רפואיות הייתה שימושית גם כן.

אחד האתגרים שהיו לנו כשלמדנו היה שאיש לא באמת מדבר לטינית יותר. בבריטניה, אתה יכול לראות הרבה מאוד כתבי קודש בכנסיות, בקתדרלות, במונומנטים ובבניינים ישנים רבים, אז כילד, אתה יכול לראות את זה בכל מקום.

.. אבל אם אתה אינך נמצא במקום בו אתה רואה הרבה לטינית מסביב, זו יכולה להיות קריאה קשה להניע ילד לקחת שפה שאיש אינו מדבר ביום יום. אם היית יכול למצוא כמה שמע או סרטים מעניינים / מגניבים שיעזרו לך להניע, זה יתרון. המורה שלנו ללטינית הצליח למצוא כמה הצגות רומיות בתיאטראות אוניברסיטאיים סמוכים, שהיו כיף אדיר.

אם הוא מוצע בבית הספר, זה ישלים כל שיעורי עזר שתרצו להעניק בבית, אז זה יהיה אידיאל. גיל. אחרת, זה מסתכם בתופף העניין שלהם, שתלוי בגילם של הילדים וההפרעות הרבות האחרות שיש להם בחייהם.

אני ההפך, לקחתי את זה כי לא היה לי עניין בצרפתית או בספרדית, אבל בסופו של דבר שנאתי את זה. למרות שאהבתי את זה כשעשינו מיתולוגיה, שאהבתי, אז היה לי סמסטר אחד של ציונים טובים. אני מסכים עם זאת, כאשר הילדים מגלים עניין זה תמיד זמן טוב.
+1 עבור "מראה עניין". @MaQleod אני מתאר לעצמי שהם יתחילו לגלות עניין כשהם יראו אותך עובד עם השפות מולם.
גם אני הפוך: עשיתי שש שנים תמימות של לטינית וזה היה בזבוז זמן מוחלט, ובדיעבד שפה חיה אחרת הייתה מועילה הרבה יותר. כרגע אני מדבר בשתי שפות באופן שוטף ושתי נוספות "אז כך". אני יכול להעיד לחלוטין שיש בסיס איתן בלטינית לא עזר ללמוד את השפות האלה מהר יותר,
anongoodnurse
2017-10-10 08:34:31 UTC
view on stackexchange narkive permalink

התחלתי ללמד לטינית לילדי ואחרים החל מכיתה ג ', וכן, עשינו גידולים (ראשונים ושניים) וצירופים ממש בהתחלה. המשכתי ללמד לטינית דרך התיכון.

אני יכול לומר בכנות שאם תלמידי כיתות ג 'לא יודעים שלטינית קשה, אין להם בעיה עם זה. זה היה מאוד מוצלח, ואוצר המילים היה מאוד שימושי עבור אנגלית וכל אחת משפות הרומנטיקה. השתמשתי בספר לימוד מבוא לתיכון שהיה מהנה, מאורגן וקל יחסית. ברור שהלכתי לאט והשתמשתי בחומרים משלימים רבים.

Marketing Consultant
2011-05-26 12:30:21 UTC
view on stackexchange narkive permalink

לחשוב על היוונית.

אתה יכול להתחיל צעיר שאתה רוצה, אתה רק צריך לשחק על כישוריו של ילדך בגיל הנתון. אם ילדכם מתחת לגיל 4 אז השתמשו בתמונות. אל תדאגו ליכולתם לשמור מידע כלשהו, ​​פשוט הרגלו אותם לצורות האותיות.

הקדישו זמן לציור. את האותיות והילד שלך עובר על האותיות עם עפרון משלהן. אם אתה עושה יותר מדי צורות שונות, אז ילדך לעולם לא יזכור שום דפוס. אז הישאר עם שם עצם אחד, כמו מים וצייר אותו לכל מקום עד שהם יתחילו לזהות אותו.

אם ילדך נמצא בין 4 ל 8 אז אתה יכול להגביר את זה ברמה גבוהה יותר ולהתחיל לשחק משחקים עם צורות.

מעל 8 תוכל להתחיל לתגמל אותם בקלות על כל מילה שהם לומדים לבד.

sXe
2011-09-24 01:01:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

התשובה הקצרה:

ברגע שהקטן שלך מתחיל להעתיק אותך, קדימה וקרא קריאות דחייה וצמידה - אתה תתפלא כמה מאמץ הם מרימים אותו וכמה זה מאפשר לך לדלג על הוראות בהמשך הדרך.

התשובה הארוכה:

הוראת שפות קלאסיות מספקת הזדמנויות חינוכיות שונות בהתפתחות מוקדמת מאשר הוראת שפות מדוברות, ורבים מהחסרונות שבלשנים מזהים בדו-לשוניות חלקית במהלך שנות הפיתוח (בעיקר בלבול בין מערכים דקדוקיים שונים עם יישום שגוי של מילים נרדפות המבוססות על קשר). נמנעים לחלוטין על ידי לימוד שפה שיטתית שאינה מדוברת כמו זו שציינת.

לטינית ויוונית נלמדים לרוב כשפות כתובות, דבר שמונע לעיתים קרובות מהורים ומחנכים לגיל הרך להשתמש בגישות הפדגוגיות הדומות ל כאלה שלמדו איתם. את צורות הבנייה של שפות אלה ניתן ללמוד על ידי ילדים טרום-קרוא וכתוב בצורה שתפשט לנצח לימוד מעמיק של השפות כבר בגיל מאוחר יותר.

לדוגמא, התחלה מהותית ב המחקר של היוונית העתיקה יהיה ללמד את האלף-בית, אותו ניתן ללמוד כשיר ולקשר אותו מאוחר יותר באופן סמלי לאותיות בכרטיסי פלאש. לאחר ההבנה, האלף-בית היווני יהיה ככל הנראה מיומנות לכל החיים ויעשה גיחות מאוחרות יותר בשפה הרבה יותר קל.

בגלל יכולת חזקה של רשימות ושינון, אתה יכול להתחיל ללמד ביטויים וצירופים לטיניים בין 2 1/2 ל -3 או בכל פעם שהמיומנויות המילוליות הכלליות מאפשרות זאת. כשהתחלת ללמוד לראשונה לטינית והמורה העמיד אותך במקום לתת את הסיום לציון ההטיה השנייה ברבים, ייתכן שיהיה עליך לחשוב על זה בראש שלך, לדקלם את כל הרשימה כדי לתת את התשובה. אם כבר הכרתם את הרשימות בעל פה בילדותכם, זיהוי הטפסים בכתב או זיכרון של אלמנט לפי דרישה הוא טריוויאלי והופך את שאר המרכיבים במחקר לקלים.

יתרון גדול נוסף של לימוד. הקלאסיקה היא האור שהם שופכים על השפה כולה. עזרה לילדכם ללמוד חלקי דיבור באנגלית מנקודת מבט לטינית, למשל, מסייעת למערכת הבלשנות באופן לא מודע. אם ילדכם מזהה גרונדיבים ומתח לא מושלם פסיבי עם משפטים באנגלית בונה מסגרת להבנה מתקדמת של הדקדוק האנגלי והלטינית בהמשך הדרך.

"בגלל יכולת חזקה של רשימות ושינון ... בין 2 1/2 ל -3" אתה אומר שילדים בגילאים 30-36 הם בדרך כלל טובים בשינון רשימות? לא המקרה. תינוקות ופעוטות הם לומדים פנטסטיים, אך הם כלל לא לומדים דברים שרירותיים (כמו רשימות של מילים שהם לא יכולים להשתמש בהם בתקשורת).
flicka
2014-10-01 14:44:04 UTC
view on stackexchange narkive permalink

התחלתי את בני בגיל 8, אך הלוואי שעשיתי את זה קודם כי זה היה אפילו קל יותר עבורו. הוא הזכיר את זה, היינו באותה עת בבית חיבורים כדי שאוכל לבחור בדיוק אילו שיעורים הוא עשה וכמה זמן השקענו על כל אחד ומתי עשינו אותם, כדי שאוכל לספק מתי שלא בא לו. למד בבית הספר המכינה בבריטניה במשך חמש קדנציות, וזכה בפרס הקלאסיקות כשעזב, והיה ברחובות, אם לא בערים שלמות, לפני חבריו לתלמידים ותואר כמי שיש לו מתנה לקלאסיקות. ביליתי את זה שלושה שבועות בקיץ לימד אותו יוונית עתיקה, שגם הוא מצא אותה קלה, מוכנה לבית הספר הציבורי בסתיו הקרוב. אם היה לי את הזמן שוב, הייתי מציג את הלטינית בערך בגיל חמש, ואת היווני כעבור כמה שנים, לא באותו זמן אף על פי כן. הוא גם שולט בצרפתית עם IGCSE בגיל 12, ומשתמש באינטרנט לעתים קרובות בצרפתית כשהוא חוקר אדריכלות. עכשיו הוא כמעט בן ארבע עשרה.

Barfieldmv
2011-05-03 18:19:24 UTC
view on stackexchange narkive permalink

ילדים טובים בלמידת מילים מרובות לאותו דבר (עדיף שרוב המבוגרים הם אומרים). התחל עם פריטים קטנים ולמד אותם לילד. מכיוון שהשפה הראשונה שלנו אינה אנגלית, לימדתי את ילדנו דברים קטנים כמו:

  • זהו תפוח אדום
  • לתפוח יש צבע אדום.

אבל רק אחרי שהוא הבין את המילים בשפת האם שלנו.

הבעיה בלטינית היא שאפילו משפטים פשוטים יכולים להיות מורכבים. ניתן לכתוב את התפוח אדום כל כך הרבה דרכים שונות. * puniceum malum est * או * malum puniceum est * או * malum est puniceum * או * puniceum est malum * או * est puniceum malum * כולם תקפים. זו לא דוגמה מרהיבה, אבל אתה יכול לראות שזה קצת יותר מבלבל משפות שבהן מוגדרת מיקום במשפט ואני לא בטוח איך לטפל בסוג כזה. או שמא הסבר כזה צריך לחכות זמן מה?
ילדים בכל מקרה מדלגים על רוב הדקדוק כמו ממילא סדר מילים. הייתי מחכה עם ההסבר עד שהם מבינים דברים כמו סידור מילים וסידור מחדש בשפה המקורית שלך.
@MaQleod: הם * יכולים להיות * מורכבים; זה לא אומר שהם * חייבים להיות * מורכבים. גם ברומא היו ילדים. זה בסדר ש- 5yo ישמע יותר כמו רומאי של 5yo מאשר כמו Cicero. כאשר אנו נפרדים מהשפה על ידי ההיסטוריה, אנו נוטים לחזות במנהרה על הקלאסיקה, מכיוון שהם טובים מספיק כדי להאריך את הדורות, אך כאשר אנו מלמדים ילדים, חשוב למצוא או ליצור חומרים המתאימים לילדים. אנחנו לא משתמשים בשייקספיר כדי ללמד את השפה האנגלית לגיל הרך, אנחנו משתמשים ב"על מה ישב חתול שמן? " ו"דג אחד, שני דגים ".
@HedgeMage, אני מבין, אבל ילדים רומאים לא למדו תחילה אנגלית וספרדית, שם סדר המילים עושה את ההבדל. אני מודאג יותר מהבלבול שהוא עלול לגרום. עם זאת, אתה צודק בכך שאנחנו יכולים ליצור את החומרים המתאימים ורק בתחילה להתעלם מהעובדה שסדר המילים אינו משנה.
@MaQleod אני לא יודע בן כמה הילדים שלך, אבל אם יש לי ילד ששפתו הראשונה הייתה ASL, אני יכול לומר לך שההבדלים הדקדוקיים הגדולים די קלים להם להתמודד עם זה. זכרו - ילדים קטנים נוטים לקחת כל שפה כפי שהיא מגיעה, הם לא רואים כל שפה מבחינת הראשונה שלהם כמו מבוגרים שלא למדו מספר שפות כילדים.


שאלה ותשובה זו תורגמה אוטומטית מהשפה האנגלית.התוכן המקורי זמין ב- stackexchange, ואנו מודים לו על רישיון cc by-sa 3.0 עליו הוא מופץ.
Loading...